Literárny fond odovzdával výročné ceny za najlepšie umelecké a odborné preklady

Literárny fond odovzdával ocenenia za najlepšie preklady zahraničných titulov vydaných v roku 2017. Cenu Jána Hollého za preklad prózy a poézie fond udelil Petrovi Macsovszkému za preklad knihy Miklósa Szentkuthyho Burgundská kronika a Jane Kantorovej Bálikovej za titul Johna Donneho Vzduch a anjeli. Celá správa

Preklady slovenských románov sa dostali na longlist prestížnej literárnej ceny

Britské vydania románu V mene otca od Vladimíra Ballu a románu Krasojazdkyňa od Uršuly Kovalyk sa dostali na longlist prestížnej Literárnej ceny Európskej banky pre obnovu a rozvoj. Tituly vyšli v prekladoch Julie a Petra Sherwoodovcov vo vydavateľstvách Jantar Publishing a Parthian Books. Celá správa

Cenu Karla Čapka získala francúzska lingvistka a prekladateľka Erika Abramsová

Francúzska lingvistka a prekladateľka Erika Abramsová sa stala Laureátkou Ceny Karla Čapka. Do francúzštiny preložila texty Jana Patočku, Ladislava Klímu, Vladimíra Holana či Václava Havla. Preklady Eriky Abramsovej, ktorá vydala aj niekoľko vlastných básnicko-filozofických kníh, podľa poroty vynikajú neobyčajnou vernosťou. Celá správa