Rakúske vydavateľstvo vydalo nemecký preklad románu Petra Balka Vtedy v Lošonci

Nemecký preklad románu Petra Balka Vtedy v Lošonci (KK Bagala, 2015) vyšiel pod názvom Zusammen sind wir unbesiegbar (Spolu sme neporaziteľní) vo viedenskom vydavateľstve Zsolnay z nemeckého vydavateľského domu Carl Hanser Verlag. Po poľštine a češtine ide o tretí jazyk, do ktorého bola kniha z prostredia malého mesta na južnom Slovenska preložená. Celá správa

Vo veku 78 zomrel slovenský spisovateľ, prekladateľ a publicista Pavel Vilikovský

Vo veku 78 zomrel popredný slovenský spisovateľ, prekladateľ a publicista Pavel Vilikovský. Média o jeho smrti informovala spisovateľová dcéra. Pavel Vilikovský začínal ako prozaik. Svoje prvé diela uverejňoval v časopise Mladá tvorba. Písal v nich o životných pocitoch, túžbach a postojoch povojnovej generácie. Celá správa

Bestseller whistleblowera Edwarda Snowdena Trvalý záznam vyšiel v slovenčine

Známy bestseller amerického whistleblowera Edwarda Snowdena Trvalý záznam vychádza v slovenčine. Bývalý spolupracovník amerických tajných služieb, ktorý žije v ruskom exile, ju vydal minulý rok v septembri. Jej anglické vydanie sa už počas prvých dní dostalo na popredné priečky v rebríčkoch predajnosti. Celá správa

Rozprávková kniha od Eleny Ferrante Pláž v noci sa dočkala aj českého prekladu

Na český vianočný knižný trh mieri rozprávková kniha Eleny Ferrante Pláž v noci. Príbeh bábiky Celiny stratenej na pláži napísala talianska autorka píšuca pod menom Ferrante ešte pred 12 rokmi. Vydavateľstvo Inaque ho v roku 2017 vydalo v slovenskom preklade a teraz si ho môžu prečítať aj deti na Morave a v Česku. Celá správa