Vo veku 85 rokov zomrel slovenský spisovateľ a popredný prekladateľ Jozef Kot, ktorý do slovenčiny preložil mnohé klasické tituly svetovej literatúry od Williama Faulknera, Jeroma Davida Salingera, Ernesta Hemingwaya, Charlesa Dickensa či Williama Shakespeara. Informoval o tom denník Sme.
Jeho posledný preklad postmoderného románu Mág (The Magus, 1965) britského autora Johna Fowlesa vyjde 7. júna v edícii Odeon vydavateľstva Ikar.
Okrem prekladov z angličtiny písal Jozef Kot aj poviedky a literárne kritiky. Ako člen Generácie 56 publikoval v Mladej tvorbe a hlavne v Slovenských pohľadoch. V roku 1963 mu vyšiel cyklus próz Poslední, o dva roky neskôr zbierka poviedok Nanebevstúpenie stredného útočníka a v roku 1968 Vítanie jari.
V 70. a 80. rokoch minulého storočia napísal aj novely Horúčka, Narodeniny a Kolkáreň. V roku 1986 mu vyšiel výber z próz Beh bez konca.
— Sme
POZRITE SI ĎALŠIE SPRÁVY
- Britskú literárnu Bookerovu cenu získala anglická spisovateľka Samantha Harveyová
- Francúzsku literárnu Goncourtovu cenu získal alžírsky spisovateľ Kámel Daúd
- Na trnavský Ypsalon zavíta aj britsko-írsky autor a literárny kritik Seán Hewitt
- Cenu Mateja Hrebendu si pražskom Slovenskom dome prevzal Jozef Banáš
- Novým prezidentom slovenského PEN klubu sa stal básnik a esejista Vladimír Skalský
- Vo veku 80 rokov zomrela slovenská teatrologička a prekladateľka Soňa Šimková
- Tohtoročnou laureátkou ceny Anasoft litera sa stala slovenská autorka Ivana Gibová
- Nobelovu cenu za literatúru získala juhokórejská spisovateľka Kang Hanová
- Inštitút Ladislava Hanusa organizuje esejistickú súťaž svätého Tomáša Morusa
- Súčasná slovenská lyrika v podaní štvorice autorov zaznie v berlínskom Dome poézie
- Riaditeľka Slovenského národného divadla zrušila predstavenie festivalu Drama Queer
- Laureátkou ceny za poéziu Zlatá vlna 2024 sa stala slovenská poetka Mila Haugová