Katalánske vydavateľstvo muselo odmietnúť preklad básne The Hill We Climb americkej poetky Amandy Gormanovej. Podľa agentury EFE o tom rozhodol americký vydavateľ Viking Books zo skupiny Penguin Random House. Američania chcú, aby ju preložila „angažovaná žena ideálne afroamerického pôvodu“.
Barcelonske vydavateľstvo Univers zo skupiny Enciclopèdia teraz v Katalánsku takú prekladateľku hľadá.
El traductor Víctor Obiols ha denunciat que l’agent de la poeta Amanda Gorman l’ha vetat com a traductor al català d'"El turó que enfilem"
Univers, l’editorial catalana de #Gorman, confirma que busca un nou traductor. Ens ho explica @GerardMurSole:https://t.co/pDpqnwQJqH
— Núvol (@nuvol_com) March 11, 2021
„Povedali mi, že na ten preklad nie som vhodný,“ upresnil pôvodný prekladateľ Víctor Obiols. „Nespochybňovali moje schopnosti, ale hľadajú niekoho s iným profilom – mladú, pokiaľ možno čiernu ženu a aktivistku,“ dodal známy prekladateľ, ktorý do katalánčiny prekladal Williama Shakespeara či Oscara Wilda.
Kvôli prekladu básne ho vydavateľstvo oslovilo pred troma týždňami. Báseň chcelo vydať s predslovom Oprah Winfreyovej.
Pre americkú CNN katalánsky prekladateľ uviedol „Pociťujem solidaritu so ženami a Afroameričanmi“. Podobné kroky však otvárajú debatu, či sa má umelecké dielo posudzovať podľa obsahu, alebo okolností ich vzniku či identity autora.
„Pokiaľ nemôžem niekoho prekladať len preto, že je žena, je mladá a je to Američanka z 21. storočia, nemal by som prekladať ani Homéra, lebo nie som Grék z 8. storočia pred naším letopočtom. A rovnako ani Shakespeara, pretože nie som Angličan zo 16. storočia,“ dodal Katalančan.
Od prekladu Gormanovej básne do holandčiny pred dvoma týždňami odstúpil oceňovaný Marieke Lucas Rijneveld. Stalo sa tak po vlne kritiky, že zákazku má miesto belocha dostať černoška.
POZRITE SI ĎALŠIE SPRÁVY
- Knihu, ktorá pobúrila poslanca Romana Michelka, vydalo jeho vlastné vydavateľstvo
- Českou knihou roka sa stala literárna prvotina Hella rusistky Aleny Machoninovej
- Netflix tento rok uvedie seriálovú adaptáciu Márquezovho románu Sto rokov samoty
- Porota tohtoročnej ceny Anasoft litera zverejnila desiatku nominovaných titulov
- Novým šéfom slovenskej siete kníhkupectiev Panta Rhei sa stal Martin Hromkovič
- Laureátom Ceny Európskej únie za literatúru sa stal dánsky autor Theis Ørntoft
- Britský premiér Rishi Sunak verejne podporil spisovateľku Joanne Rowlingovú
- Tohtoročnú Cenu Dominika Tatarku získal slovenský literárny vedec Marián Andričík
- Na pulty svetových kníhkupectiev prichádza posledný román Gabriela Garcíu Márqueza
- Vydavateľstvo Artis Omnis spustilo kampaň na podporu vydania komiksu Nukleus
- Rusko označilo spisovateľku a scenáristku Ľudmilu Ulickú za zahraničnú agentku
- Vo veku 88 rokov zomrel slovenský básnik, prozaik a scenárista Ján Navrátil