Správy a aktuality

Novela spisovateľa Víťa Staviarskeho Kale topanky, ktorá v roku 2013 získala cenu Anasoft litera, vyšla v chorvátskom preklade. Pod názvom Crne cipele ju v preklade Sanje Milićevićovej Armadovej vydalo záhrebské vydavateľstvo Hena com.

Novela je prepisom Staviarskeho filmového scenára Šľepa laska. Je živelným rozprávaním o malých rómskych obchodníkoch z východného Slovenska, obyvateľoch osád a iných rázovitých postavách a postavičkach. Kusturicovská road movie plná vášní, napätia a zvratov, okorenená humorom.

V slovenčine vyšli Kale topanky dvakrát. Pôvodné, a dnes už vypredané vydanie z vydavateľsva Marenčin PT neskôr nahradilo druhé vydanie z rodinného vydavateľstva Staviarsky.

Kniha už predtým vyšla tiež v maďarskom (Fekete cipők, fehér fűzővel, 2016) a ukrajinskom (Брудні черевики, 2014) jazyku.


POZRITE SI ĎALŠIE SPRÁVY