Správy a aktuality

Magický príbeh ruského spisovateľa Michaila Bulgakova Majster a Margaréta (Мастер и Маргарита, 1967) vyjde v novom preklade aj grafickom spracovaní. O jeho nový preklad do slovenčiny sa postará Ján Štrasser a o ilustrácie Lucia Žatkuliaková. Na knižný trh ho na jeseň prinesie vydavateľstvo Slovart.

Na románe, ktorý sa odohráva v Moskve 20. rokov minulého storočia v období takzvaného NEPu, začal Michail Bulgakov pracovať v roku 1928. Ku koncu tridsiatych rokov ho musel kvôli značnému poškodeniu zraku už len diktovať. Spisovateľ na ňom pracoval až do svojej smrti v roku 1940.


Cenzurovanú verziu románu publikovali rokoch 1966 a 1967 v časopise Moskva (Москва) . V roku 1967 vyšiel kompletný román knižne vo Francúzsku a v roku 1968 aj vo vtedajšom Sovietskom zväze. Prvého takmer necenzurovaného vydania sa však Rusi dočkali až v roku 1973, keď vyšla vo vydavateľstve Chudožestvennaja literatura (Художественная литература) aj verzia s neskoršími rukopismi.

Románovým fantasticko-groteskným podobenstvom Majster a Margaréta Michail Bulgakov nadviazal na spisovateľov ako Johann Wolfgang von Goethe, Nikolaj Vasilievič Gogoľ či Fiodor Michajlovič Dostojevskij.

— Slovart


POZRITE SI ĎALŠIE SPRÁVY