Vo veku 91 rokov zomrel popredný slovenský literárny kritik a esejista Jozef Bžoch. Okrem kritiky a vlastnej tvorby sa venoval aj prekladu z francúzštiny a nemčiny.
Do slovenčiny preložil napríklad diela Ericha Mariu Remarqua, Heinricha Bölla, Stefana Zweiga či Stendhala a spolu s Evou Rosenbaumovou a Irenou Broškovou aj prvý diel Pamätí Casanovu. Prekladal aj básnikov francúzskeho symbolizmu, ktorí vzbudili jeho záujem o francúzštinu, ale aj Françoisa Villona.
„Je len málo ľudí v slovenskej kultúre, ku ktorým by sa s vysokým hodnotením hlásil taký veľký počet kolegov,“ napísal v profile Jozefa Bžocha nedávno zosnulý literárny kritik Vladimír Petrík.
POZRITE SI ĎALŠIE SPRÁVY
- Vo veku 61 rokov zomrel slovenský grafik a ilustrátor Dušan Kojnok
- Vo veku 89 rokov zomrel peruánsky spisovateľ Mario Vargas Llosa
- Porota ceny Anasoft litera zverejnila tohtoročnú desiatku nominovaných titulov
- Vo veku 83 rokov zomrela slovenská poetka a dramaturgička Marianna Grznárová
- Vo veku 90 rokov zomrel slovenský divadelný a filmový herec Štefan Kvietik
- Čína po dvoch rokoch zadržiavania odsúdila taiwanského vydavateľa Li Jen-cheho
- Tatra banka zareagovala na dianie v kultúre a ukončila svoju spoluprácu so SND a SNG
- Spisovateľky zverejnili na Valentína otvorený list politikom a verejným činiteľom
- Tohtoročnú Ceny Nadácie Tatra banky za umenie si prevzala aj autorka Ivana Gibová
- Izraelská polícia podnikla razie v dvoch kníhkupectvách vo východnom Jeruzaleme
- Asociácia ilustrátorov bude bojkotovať Bienále ilustrácií organizované Bibianou
- Zamestnanci Litcentra sa sťažujú na svojho šéfa, ministerke kultúry poslali list