Správy a aktuality

Českí prekladatelia zaslali knižným vydavateľom otvorený list, v ktorom ich vyzývajú, aby rešpektovali ich autorské práva a na obálkach aj titulných stranách prekladaných kníh uvádzali aj mená prekladateľov. Rovnako aj na propagačných a marketingových materiáloch a v príspevkoch na sociálnych sieťach.

„Naším cílem je dosáhnout respektu k překladatelům. Prosíme nakladatele, aby uváděli na svých webových stránkách, v postech na sociálních sítích i v tištěných propagačních materiálech naše jména a jazyk, z něhož byl překlad pořízen. Právě díky nám mohou vydávat cizojazyčnou literaturu, která v České republice stále tvoří převážnou část trhu,“ uvádza sa v spoločnom texte spolku Překladatelů Severu, Obce překladatelů a facebookovou skupinou Tváře překladu.

Prekladatelia píšu, že hoci postupne pribúdajú zodpovední vydavatelia, ktorí to tak robia, zďaleka to ešte nie samozrejmosťou a nie všetky vydavateľstvá ich práva rešpektujú a naďalej porušujú platný autorský zákon.

Celý text otvoreného listu je zverejnený na webstránkach českých prekladateľských združení, Facebooku a zmieňuje sa o ňom aj Európska rada asociácií umeleckých prekladateľov (CEATL).

— Překladatelů SeveruObec překladatelů

www.martinus.sk


POZRITE SI ĎALŠIE SPRÁVY