{"id":13650,"date":"2020-08-24T11:45:41","date_gmt":"2020-08-24T09:45:41","guid":{"rendered":"https:\/\/literarnenoviny.sk\/servis\/?p=13650"},"modified":"2020-10-31T11:39:15","modified_gmt":"2020-10-31T10:39:15","slug":"francuzsky-roman-milana-kunderu-sviatok-bezvyznamnosti-vyjde-na-jesen-v-slovencine","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/literarnenoviny.sk\/servis\/francuzsky-roman-milana-kunderu-sviatok-bezvyznamnosti-vyjde-na-jesen-v-slovencine\/","title":{"rendered":"Franc\u00fazsky rom\u00e1n Milana Kunderu Sviatok bezv\u00fdznamnosti vyjde na&nbsp;jese\u0148 v&nbsp;sloven\u010dine"},"content":{"rendered":"<p><strong>Franc\u00fazsky rom\u00e1n \u010desk\u00e9ho exilov\u00e9ho spisovate\u013ea Milana Kunderu <em><a href=\"https:\/\/www.martinus.sk\/?uItem=776809&#038;z=WLGC7F&#038;utm_source=z%3DWLGC7F&#038;utm_medium=url&#038;utm_campaign=partner\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Sviatok bezv\u00fdznamnosti<\/a><\/strong> (La F\u00eate de&nbsp;l\u2019insignifiance)<\/em> <strong>vyjde v&nbsp;sloven\u010dine<\/strong>. Rom\u00e1n, ktor\u00fd sa&nbsp;<a href=\"https:\/\/literarnenoviny.sk\/clanky\/oslava-bezvyznamnosti\/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">na kni\u017enom trhu<\/a> najprv objavil v&nbsp;talian\u010dine <em>(2013)<\/em> a&nbsp;potom nasledovalo jeho franc\u00fazske <em>(2014)<\/em> a&nbsp;nemeck\u00e9 <em>(2015)<\/em> vydanie, do&nbsp;sloven\u010diny prelo\u017eila Elena Fla\u0161kov\u00e1.<\/p>\n<p>Titul, ktor\u00fd zatia\u013e <a href=\"https:\/\/literarnenoviny.sk\/clanky\/oslava-bezvyznamnosti\/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">nevy\u0161iel ani v&nbsp;\u010deskom preklade<\/a>. do&nbsp;slovensk\u00fdch kn\u00edhkupectiev napokon 9.&nbsp;septembra prinesie vydavate\u013estvo <a href=\"https:\/\/www.artforum.sk\/katalog\/143941\/sviatok-bezvyznamnosti\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Artforum<\/a>.<\/p>\n<p><center><div class=\"gca-utility vertical-spacer\"><\/div><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/static.artforum.sk\/media\/cache\/df\/eb\/dfeb604daea18294a3d4ce7552b55e04.jpg\" alt=\"Milan Kundera: Sviatok bezv\u00fdznamnosti (Artforum. 2020)\" \/><div class=\"gca-utility vertical-spacer\"><\/div><\/center><\/p>\n<p><em>\u201eMuseli sme posla\u0165 uk\u00e1\u017eky z&nbsp;prekladu,\u201c<\/em> uviedla prekladate\u013eka v&nbsp;rozhovore pre&nbsp;<a href=\"https:\/\/dennikn.sk\/2013251\/musela-som-poslat-ukazku-prekladu-ktoru-potom-milan-kundera-odobril\/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Denn\u00edk N<\/a>. Milan Kundera ich vraj odobril koncom janu\u00e1ra. Spisovate\u013eovou podmienkou bolo tie\u017e, \u017ee&nbsp;na&nbsp;v\u0161etky \u0161tyri rom\u00e1ny, ktor\u00e9 vy\u0161li vo&nbsp;franc\u00faz\u0161tine, mus\u00ed by\u0165 jeden prekladate\u013e. <\/p>\n<p>Elena Fla\u0161kov\u00e1 tak bude preklada\u0165 aj Kunderove rom\u00e1ny <em><strong>La Lenteur<\/strong> (Pomalos\u0165)<\/em>, <em><strong>L\u2019Identit\u00e9<\/strong> (Toto\u017enos\u0165)<\/em> a&nbsp;<em><strong>L\u2019Ignorance<\/strong> (Nevedomos\u0165)<\/em>.<\/p>\n<p>Prekladate\u013eka sa&nbsp;pre&nbsp;Denn\u00edk N <a href=\"https:\/\/dennikn.sk\/2013251\/musela-som-poslat-ukazku-prekladu-ktoru-potom-milan-kundera-odobril\/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">vyjadrila<\/a> aj k&nbsp;ned\u00e1vno vydanej \u017eivotopisnej knihe od&nbsp;\u010desk\u00e9ho spisovate\u013ea Jana Nov\u00e1ka <em><strong><a href=\"https:\/\/literarnenoviny.sk\/servis\/ceske-vydavatelstva-argo-a-paseka-spolocne-vydaju-novu-knihu-o-milanovi-kunderovi\/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Kundera: \u010cesk\u00fd \u017eivot a&nbsp;doba<\/a><\/strong> (Argo\/Paseka, 2020)<\/em>, ktor\u00e1 za&nbsp;riekou Moravou vzbudila ve\u013ek\u00e9 em\u00f3cie.<\/p>\n<p><em>\u201eNapriek tomu, \u017ee&nbsp;som ju ne\u010d\u00edtala, a&nbsp;ani ju nemienim \u010d\u00edta\u0165, si mysl\u00edm, \u017ee&nbsp;to nie je&nbsp;prelomov\u00e1 kniha, ako ju avizovali v&nbsp;Respekte, a&nbsp;nekonal sa&nbsp;ani nijak\u00fd svetov\u00fd \u0161kand\u00e1l. Je&nbsp;to sk\u00f4r marketingov\u00e1 story Jana Nov\u00e1ka. Ob\u00e1vam sa, \u017ee&nbsp;keby som ju predsa len \u010d\u00edtala, dozvedela by som sa&nbsp;mno\u017estvo absol\u00fatne zbyto\u010dn\u00fdch inform\u00e1ci\u00ed o&nbsp;autorovi, ktor\u00e9ho sa&nbsp;usilujem spozn\u00e1va\u0165 prostredn\u00edctvom jeho diela,<\/em>\u201c <a href=\"https:\/\/dennikn.sk\/2013251\/musela-som-poslat-ukazku-prekladu-ktoru-potom-milan-kundera-odobril\/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">odpovedala Elena Fla\u0161kov\u00e1<\/a> na&nbsp;ot\u00e1zku Alexandra Balogha z&nbsp;Denn\u00edka N.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><small>&mdash;&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.artforum.sk\/katalog\/143941\/sviatok-bezvyznamnosti\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Artforum<\/a> a&nbsp;<a href=\"https:\/\/dennikn.sk\/2013251\/musela-som-poslat-ukazku-prekladu-ktoru-potom-milan-kundera-odobril\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Denn\u00edk N<\/a><\/small><\/p>\n<div class=\"gca-utility clearfix\"><\/div>\n<div class=\"gca-utility vertical-spacer\"><\/div>\n<p><center><span class=\"fullscreen\"><script type=\"text\/javascript\" src=\"\/\/partner.mrtns.eu\/banners\/banner.js?type=banner&#038;brand_id=1&#038;uItem=776809&#038;size=full&#038;show_price=0&#038;color=orange&#038;z=WLGC7F\"><\/script><\/center><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Franc\u00fazsky rom\u00e1n \u010desk\u00e9ho exilov\u00e9ho spisovate\u013ea Milana Kunderu Sviatok bezv\u00fdznamnosti vyjde v&nbsp;sloven\u010dine. Rom\u00e1n, ktor\u00fd sa&nbsp;na&nbsp;kni\u017enom trhu najprv objavil v&nbsp;talian\u010dine a&nbsp;potom nasledovalo jeho franc\u00fazske a&nbsp;nemeck\u00e9 vydanie, do&nbsp;sloven\u010diny prelo\u017eila Elena Fla\u0161kov\u00e1. <a href=\"https:\/\/literarnenoviny.sk\/servis\/francuzsky-roman-milana-kunderu-sviatok-bezvyznamnosti-vyjde-na-jesen-v-slovencine\/\" class=\"more-link\">Cel\u00e1 spr\u00e1va <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[1],"tags":[160,14,3,48],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/literarnenoviny.sk\/servis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13650"}],"collection":[{"href":"https:\/\/literarnenoviny.sk\/servis\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/literarnenoviny.sk\/servis\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/literarnenoviny.sk\/servis\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/literarnenoviny.sk\/servis\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13650"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/literarnenoviny.sk\/servis\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13650\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/literarnenoviny.sk\/servis\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13650"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/literarnenoviny.sk\/servis\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13650"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/literarnenoviny.sk\/servis\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13650"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}