Katalánske vydavateľstvo muselo odmietnúť preklad básne The Hill We Climb americkej poetky Amandy Gormanovej. Podľa agentury EFE o tom rozhodol americký vydavateľ Viking Books zo skupiny Penguin Random House. Američania chcú, aby ju preložila „angažovaná žena ideálne afroamerického pôvodu“.
Barcelonske vydavateľstvo Univers zo skupiny Enciclopèdia teraz v Katalánsku takú prekladateľku hľadá.
El traductor Víctor Obiols ha denunciat que l’agent de la poeta Amanda Gorman l’ha vetat com a traductor al català d'"El turó que enfilem"
Univers, l’editorial catalana de #Gorman, confirma que busca un nou traductor. Ens ho explica @GerardMurSole:https://t.co/pDpqnwQJqH
— Núvol (@nuvol_com) March 11, 2021
„Povedali mi, že na ten preklad nie som vhodný,“ upresnil pôvodný prekladateľ Víctor Obiols. „Nespochybňovali moje schopnosti, ale hľadajú niekoho s iným profilom – mladú, pokiaľ možno čiernu ženu a aktivistku,“ dodal známy prekladateľ, ktorý do katalánčiny prekladal Williama Shakespeara či Oscara Wilda.
Kvôli prekladu básne ho vydavateľstvo oslovilo pred troma týždňami. Báseň chcelo vydať s predslovom Oprah Winfreyovej.
Pre americkú CNN katalánsky prekladateľ uviedol „Pociťujem solidaritu so ženami a Afroameričanmi“. Podobné kroky však otvárajú debatu, či sa má umelecké dielo posudzovať podľa obsahu, alebo okolností ich vzniku či identity autora.
„Pokiaľ nemôžem niekoho prekladať len preto, že je žena, je mladá a je to Američanka z 21. storočia, nemal by som prekladať ani Homéra, lebo nie som Grék z 8. storočia pred naším letopočtom. A rovnako ani Shakespeara, pretože nie som Angličan zo 16. storočia,“ dodal Katalančan.
Od prekladu Gormanovej básne do holandčiny pred dvoma týždňami odstúpil oceňovaný Marieke Lucas Rijneveld. Stalo sa tak po vlne kritiky, že zákazku má miesto belocha dostať černoška.
POZRITE SI ĎALŠIE SPRÁVY
- Britskú literárnu Bookerovu cenu získala anglická spisovateľka Samantha Harveyová
- Francúzsku literárnu Goncourtovu cenu získal alžírsky spisovateľ Kámel Daúd
- Na trnavský Ypsalon zavíta aj britsko-írsky autor a literárny kritik Seán Hewitt
- Cenu Mateja Hrebendu si pražskom Slovenskom dome prevzal Jozef Banáš
- Novým prezidentom slovenského PEN klubu sa stal básnik a esejista Vladimír Skalský
- Vo veku 80 rokov zomrela slovenská teatrologička a prekladateľka Soňa Šimková
- Tohtoročnou laureátkou ceny Anasoft litera sa stala slovenská autorka Ivana Gibová
- Nobelovu cenu za literatúru získala juhokórejská spisovateľka Kang Hanová
- Inštitút Ladislava Hanusa organizuje esejistickú súťaž svätého Tomáša Morusa
- Súčasná slovenská lyrika v podaní štvorice autorov zaznie v berlínskom Dome poézie
- Riaditeľka Slovenského národného divadla zrušila predstavenie festivalu Drama Queer
- Laureátkou ceny za poéziu Zlatá vlna 2024 sa stala slovenská poetka Mila Haugová